英国论坛
留学在外,与外国人交流,难免会遭遇自己的名字被念错的尴尬……
这时候就,如果有一个英文名会方便很多。
也许你会说,那简单,翻开字典,找一个特别的单词就行了。
然而,取一个合适的英文名也是一种学问,其中还有不少坑。
很多我们觉得很常见的英文名,可能在歪果仁看来都非常非常奇葩。如果给自己取了一个奇葩的英文名,那你的留学生涯感觉也不太美丽了。
在Quora上有这样一个问题,问歪果仁见过最奇葩的英文名是什么,外国友人“满怀热情”地吐槽了让他们印象深刻的中国友人。
之前,还有个在网络上小火的外国小哥在发布了一个关于起英文名的视频,也吐槽了不少他碰到过的哭笑不得的英文名。
“我认识的女生里有好多好多Lily,还有好多好多Lucy。男生里面有无数个 Mike和Tom。还有一些同学逼格较高,会给自己取名Cherry和Sunny,听起来相当可爱。然而,这些名字在我们歪果仁看来,都非常奇葩……”
看了这位小哥的视频,小编总结了一下他给大家取英文名的建议……
不要取烂大街的名字
受到我们年少时代的英文课本的影响,很多人都给自己取了类似Bob、Linda或者Mike的名字。然而,这些名字在歪果仁看来真的都已经out了。
不要以物品作英文名
很多人会给自己取Apple、Kitty和Cherry等名字,这样显得可爱。但是,这些名字一般歪果仁都是作为外号使用的。还有类似Crystal或者Tiffany,虽然很美好,但是在歪果仁看来会有些物欲。
不要取有歧义的名字
还有些英文单词在歪果仁的用法里其实是有歧义的。比如Candy,是糖果,听起来甜甜的,但是,国外的一些夜场女郎给自己取的艺名通常都是这种类型的。
不要取影视作品中的名字
很多小伙伴都喜欢看各种大片,比如有人看了《雷神》之后,就给自己名为Thor或者Loki。这样会给歪果仁的感觉很奇怪,会认为你是不是疯了。
看到这里,你是不是想感叹,为什么取个英文名这么难?还有哪些在取英文名方面需要防的雷呢?
@裕华道撩妹达人:
我曾经在美国读了六年书,结合自身经历谈谈感受。首先,我个人的观点是,取一些简单好记音节少的名字较好。如果你本人的中文名字不是特别不好发音的话,取英文名我个人觉得是没什么必要的。
我有一个朋友单名一个亮字,他的英文名简单直接:Leon。有一个女生名字很有特点,叫X舟伊,她的英文名就叫Joey。
其次,我说一下我看到的现象。第一个现象,大量英文名其实是来自于宗教,但是很多中国人并不知道就取了这么个名字。真的会有美国人误以为你是教徒。第二个现象,很多人为了追求个性,起一些根本不是英文名的名字。
我记忆深刻的就是,一个同学给自己起名叫Lorenzo,是一个意大利名字。美国人知道了的反应就是“em...ok...”。
第三个现象我觉得是最蠢的...起一些stage name类型的,什么Apple或者Crystal,这种名字我真的无力吐槽了,至少给我一种刚下班,就来上课的感觉。
再附一个用自己中文名字的反例。一女同学,名字叫雪婷,还蛮好听的对吧。然后教授叫她就一直是shitting……
当然,我并不是反对大家起有宗教背景的名字,毕竟很多常见又好听的名字都是从宗教方面来的。我只是觉得大家应在起名字的时候要知道名字的含义,而不是随便起一个。
@dddddd:
千万不要起Jason,千万不要起Jason,千万不要起Jason!重要的事说三遍都不够!
Jason这个名字,在西方人里是不恶俗的,日常生活中出现的频率比Mike和Jeff这些都要低,但是不知道怎么回事华人特别喜欢用这个英文名。所以一旦你用了这个名字,你就会发现每天都会跟别人撞脸。而且几乎都是华人。
比如在一个班里上课,有两三个Jason那是家常便饭。老师点名时会说 first row's Jason, Jason over there, that Jason, 尴尬得要死。朋友搬家,说他昨天帮一个Jason Lee搬到纽约,然后上个月帮Jason Zhang搬家也是累的要死。
最夸张是前几天去办事,我坐在角落里,有个老师走出来叫Jason,然后我差点就站起来跟他走了,突然意识到我用的是中文拼音名登记的,并不是用Jason。这时有两个华人男生都站起来,那老师就说是Jason leung,结果还不是这两男生,是这两个之外的另一个所以当时是有四个Jason坐在那里等,开不开心,意不意外????
上周去吃shakeshack,留了个Jason的名字,拿到号码牌后等了半天也不震动,远远听到黑人小姐姐叫Jason,立马冲过去,结果一个全身纹身的白人社会光头大哥同时想跟我从小姐姐那拿餐。
看到满脸懵比的我,他拿着收据给我看然后说,you see,this is mushroom burger, this is fruit juice,and my name is Jason。
我当时是脑子抽了,起这么个英文名……
@桂子:
我就举几个英语课上听到特傻的名字。
背景:英国外教为了方便点名,就让每个人在点名册上写了英文名字,于是,每次点名,我都特佩服他的波澜不惊的忍受力,竟然点名的时候还保持严肃脸。
因为名字里有:
祈福系列:
Trouble 王麻烦
Goodluck 张好运
Lucky 孙幸运
Happy 周快乐
动物系列:
Fish 李鱼
Horse 马(当事人表示他姓马)
Cow 赵奶牛
水果系列:Apple
陈苹果Orange 刘橙子
脱衣舞女系列:
Candy 王糖果
Crystal 张水晶
这些名字其实可以理解,毕竟很多人对西方文化不了解,并不知道其含义。而下面这个是我最不能忍的。
无厘头系列:
Pink 郭粉
Princess 李公主
Father 马爸爸
Seriously,不是所有单词都能用作名字的!!
@伊苏卡赤:
如果你是完全东亚文化长大的人,没有安格鲁撒克逊人背景,没有日耳曼人背景,没有印欧民族背景;不信仰基督教犹太教,对圣经没什么了解;没有什么特别崇拜的有英文名的人,家族里没有谁要以英文名来纪念他。
我十分不建议你在外国使用所谓的“英文名”,因为英文名大体都是这些来源:
1.民族语言的古老用词
2.基督教/犹太教文化/圣经的来源名字
3.纪念某伟人或家族中的某人
比如你起名叫Peter,彼得,但是你可能并不知道圣彼得在圣经里有什么故事,抑或他干了什么,也没有多崇拜彼得大帝;但是听到你名字的人很容易误认为你或你的家庭有基督教/天主教背景。
比如你起名叫Sean,肖恩,听到你名字的人很容易误认为你有爱尔兰/苏格兰血统,但是当他们看到你身为东亚人的脸时很可能是一脸懵逼的表情。
实际上在美国,除了部分韩国人和华人,其他亚洲国家的移民和N代移民都会使用本民族语言原名作为名字,我觉得这不仅是民族自信心的问题,更重要的是你是否尊重你自己的名字和文化。
很多我认识的美国家庭收养的华裔小孩,他们也会做功课为孩子起一个中文名(或者比如扎克伯格的孩子因为有华裔血统也有中文名),一般使用时用威妥玛拼音来拼写。
现在也有越来越多的新一代韩裔/华裔移民使用自己的本名作为英文名,这是东亚文化的幸事,也是我们的幸事。
@Lipsky:
我之前看了卷毛(杰西艾森伯格)演的《旅行终点》……然后就取了个Lipsky的英语名字。在美国读高中,老师第一次attendance点名的时候,先看了看我的中文名字,然后看了看我的英文名字,沉默了大概十秒,然后抬头扫视整个教室发现了我这张独特的亚洲面孔,对我笑了笑。
这时我瞬间会意,礼貌笑笑说“Miss, you can call me 利普斯基, this is my English name!” 她大笑,”Thank u!! I was kinda confused for a second, because Lipsky is actually a Polish Name.”所以,我这个其实是波兰名儿,而且一般是用作姓!后来我老师跟我说她一开始还以为我是东欧和东亚混血……
不过现在老外取名也都挺任性的,什么样的名字都有,我有个朋友叫John-Paul,我们一般叫他JP,还有一个姑娘叫SySy,还有一个黑人姑娘叫Dee。我们学校还有另一个中国男生,他中文名是舜,所以他英文名就是Shun,大家以开始老是跟Shawn搞混。
总之别取太大街的名儿,你要是叫个Nick,一下子得有七八个人回头看你,说实话这年头Peter这名字在国外校园算是濒临灭绝的物种了。也别取波兰名,我因为这名字在Facebook被东欧裸聊诈骗聊骚过 :P
@姜志成:
提个极容易被男生忽略的点:不要跟着NBA球星或者黑人歌星影星起类似的名字,比如LeBron、DeMarcus、DeVontae、DeShawn、DeAndre、LaMarcus、LeGarret之类的名字,听到这类名字别人的第一印象可能就是个贫民窟长大家庭背景悲哀五大三粗的黑人兄弟……
这类名字签名的De-、Le-、La-前缀似乎是想模仿法语、意语等拉丁语系姓名,但结构又很奇怪,往往是直接连一个比较简单粗暴的英文名,而且很多都是追求重音在后的霸气读法,一声叫下去感觉形象就跃然纸上。
很多中国少年平时NBA看多了,加上觉得看起来高贵读起来霸气,就拿来当自己英文名了。但现实中这些往往是美国底层优秀的黑人单亲妈妈对孩子采用的命名法,我们当然不应该对名字本身有任何成见,这类姓名也反映了非裔美国人追求族群集体认知的历史进程,应当给予尊重。
然而确实这些名字在其他族裔和阶层中极为少见,如果你不是极为崇敬这个背景身份就是想要别人对你拥有这样的认知,还是别轻易采用这类De-、Le-、La-名字……
看来取一个合适的英文名还有不少学问。
这里也给大家一个链接,让大家可以参考参考,尽早取一个合适的英文名。
https://www.babycenter.com/top-baby-names-2018.htm