英国论坛
Newcastle University(纽卡斯尔大学)
所在地区:英格兰所在城市:NewcastleTIMES排名:18
如果你有梦想,请一定不要放弃,因为它就在你面前。
我至今可以清晰想起,刚落地英国时的阳光,不算炽烈,可最美好。2010年,我选择了纽卡斯尔口笔译专业硕士,开始了我的梦想的旅程。
纽卡斯尔建于泰茵河边,是一座建筑风格独特而美丽的城市,气候湿润多雨,环境优美空气新鲜。纽卡斯尔大学位于纽卡斯尔市中心,对面商业街,走十分钟到中国城,没有大城市的喧闹,却比小城市更丰富多彩。
纽卡斯尔口笔译专业设立于现代语言学院,在英国大学中口笔译专业排名名列前茅。这主要因为第一,师资力量非常雄厚。所有的口译老师都有相当丰富的口译市场经验,实践和理论相结合,两年的训练足以使每一个人从梦想步入现实,成为专业的口译员和笔译员。其次是设备,口笔译专业配有顶级同传设备,并且开放给学生练习使用。因此无论从硬件还是软件上来看,都是具有相当的实力。
回望两年中经历的点点滴滴,我从方方面面改变了我自己。我曾比喻自己像西天取经的和尚,千辛万苦,取得真经。来纽卡斯尔读口笔译,对于大学刚毕业的学生,你们会有更好更高的平台,接受更加专业的口笔译训练,成为市场上的佼佼者。有工作经验的学生,可以将自己的经验结合理论,使自己更上一层楼。
纽卡斯尔口笔译专业分两年制和一年制。我选择读两年,因为这样可以更好更扎实的学习基础知识。我至今都难以忘记,第一天坐进教室里时的激动心情。第一年的课程设置主要有视译,交传,同传,笔译(中英,英中),翻译理论等。
视译作为翻译的基本训练,在平时的联系中也占有很大比重,视译锻炼了翻译的转换速度,这对于日后的同传训练来说是很好的基础。而在交传课上,我们主要联系的是难度强度很大的英中,中英的交传,其中笔记作为交传中的关键因素,也会得到系统的理论和实践的训练,老师都曾在市场上做过多年,经验相当丰富,加上理论的结合和个人认真的训练,两年下来,为成为一个可以得到市场承认的口译员奠定了相当坚固的基础。
同学们大多是来自祖国各地的优秀人才,在强者的竞争队伍中,只会变的更强。而在硬件软件都优越的学习环境下,只能更加激发每个心怀梦想的同学的斗志。比如口译课程中,课堂上听力强度和难度的要求很高,所以课下每个人都不断积累自己的能力,每天在英语环境中都能历练自己的各个方面的能力。同时,网络可以作为最强大的助手,可以直接浏览英国各大报纸媒体,了解全方位经济社会发展情况,这是学好口译的关键之一。好口译都必须是全才,而市场中需要口译的领域行业大多发展于本行业前沿,因此,必须要时刻了解国际国内外新闻,才能保证自己知识储量的与时俱进。
可能大多数同学都认为口译的训练很重要,但实际上,笔译才是口译成功的基石。只有笔译做的好,口译才能跟的上。因此,笔译的训练也应该相当重视。在第一年的笔译训练中,我们所练习的文章很多都很英国社会各个方面相关。文章选题不同,帮助我们了解翻译的各个领域,从经济,到政治,到文化,到外交等等等,还设计其他学科的内容。同学们都以非常高的要求标准来完成每次任务,在竞争中自我提高。
吃得苦中苦,方位人上人。尤其是在踏入同声传译门槛之后,更需要有极大的用心和坚持。第一年的下半学期会开设同声传译,老师会手把手的将同学们带入同传训练的世界里。 每个人可能都希望自己可以成为一名成功的同传。然而,这是一条光鲜而辛苦的道路。只有对于同传事业完全的热爱,才能在这条路上走的更远更好。因为同传的训练是辛苦的,一年半中,我们做过的同传,几乎涵盖了经济社会发展的各个方面,从国家宏观到公司经济发展,从科学文化到专业领域。当有一天,你听到自己同传的录音,声音稳健内容全面时,那一刻,一切的付出都是值得的。课堂上老师会尽量涵盖所需要注意的内容,课堂外同学们都争先恐后的训练。正如刚才所说,经历过风雨,才能见彩虹。而纽卡的同传训练是非常专业的,当中也会有中国市场上成功的同传译员被邀请来到纽卡做客座讲师,让同学们直接了解到实践中所一定要学习到的同传技巧,因此,这一年半的同传训练,极大的训练了个人专业的能力。
每半年,口笔译专业都会举办模拟会议,模仿真实会议,给同学们****实战的机会。邀请专业所有同学老师参见,现场点评。这对于每一个人来说,都是很好的历练和成长,不再紧张害怕,镜头前,观众前,镇定自如的将讲者的话翻译出来,于此同时,同学们之间相互学习,相互补充,可以说为日后成为成功的译员铺垫了很好的基础。
第一年学习结束后,考试成绩会决定第二年学习方向,包括口笔译,口译,笔译,和翻译理论。我非常幸运的成为了口笔译的学生,继续在第二年接受专业的笔译和同传的训练。无论考试结果如果,这一年的成长于进步都是你无法预料的,只要你尽自己最大的努力,都能选择理想的方向。
第一年毕业结束后,在学校的带领下,我们去了欧盟参观,了解了欧盟口译员的工作情况。也参观了欧盟会场,开阔了视野,也从欧盟口译员身上学到了不少。
第二年的学习是非常紧张的,很大程度上取决于同学们的专业方向。然而对于交传,同传和笔译来说,训练都是不可懈怠的。第二年将在第一年的基础上,更加系统,更加全面的训练每一个方面,在强度难度和要求上都更上一层楼。每一次课上的训练难度都等同于市场,因此每一次课堂的成功和失败,都是经验与教训很好的积累。第二年还会开始字幕课程,目前市场上字幕翻译的发展非常快,因此作为专业译员,字幕翻译的课程设置满足了很多同学的需要。
两年下来,就我个人而言,过程是辛苦的,结果的美好的。在高强度的学习和训练锻造的不仅仅是一个人学术的深度,更重要的是意志的鉴定,和对梦想的执着。我非常幸运,基于两年的辛苦学习和努力,在2012年6月被选出,和其他同学一起赴维也纳联合国同传实习。这次实习的经历可以说是人生的一个转折,也是两年辛苦的一个满意结果。我们见识了联合国同传译员的工作环境和良好的专业素质,做在联合国同传箱里做实习,旁边同传箱都是联合国其他语种的同传,我们深深的感受到,过去一切的辛苦努力都是值得的。那种身临其近的同声传译,各个代表都有不同的立场,不同的口音,加上平时的训练,将每20分钟交替的同传实习都发挥到淋漓尽致,不能不说,是对自己两年最好的总结。联合国的实习是很好的一个平台,很好的一个实习的经历。最后我们每个人都获得了联合国口译司颁发的实习证书,为日后我们的发展提供了更好的条件。
两年结束,我对这个城市也有很大的依恋。纽卡斯尔距离爱丁堡这座美丽的城市火车距离只有一个半小时,周末可以去爱丁堡感受一下宏伟的建筑和独特的苏格兰文化。离伦敦坐火车只有三个小时,离其他大城市也只有一两个小时。对于想包揽英国风情的同学来说,只要上网订一张火车票,半天的时间,你就到达目的地了。在英国另外一个很大的方便就是,可以和同学一起去欧洲旅行。每一个来英国的同学都会利用放假的时间,去法国看看巴黎铁塔,去荷兰看看风车,去德国喝喝啤酒,去巴塞罗那晒晒太阳。看似简单享受,但是在这过程中,既锻炼了我们的独立能力和团队精神,也增长了见识开阔了眼界。
这两年结束了,最大的不舍,也就是校园。纽卡斯尔有来自世界各地的学生,在不同文化不同国籍中感受着共同的对于学术的追求和生活的热爱,同学们可以广交世界朋友,那种文化差异下的友谊交流,使我们更好的认识了世界。其次就是纽卡斯尔的图书馆藏书量之大,学习环境之好,都是每一个在这里学习过的同学共同的感受。
两年学习生涯的结束,对于每一个人的成长来说都是质的飞跃。对于纽卡斯尔这座美丽的城市恋恋不舍,这里铸造了每一个人的梦想,这里完成了家人对于我们的期待,这里成就了我们年轻时的激情,这里锻造了我们坚毅的品质。对于所有选择在这条路上走下去的同学,我想说,你们的选择是正确的,你们的坚持是有回报的,你们的未来是美好的!