英国论坛
最近一段时间,接连有几位中国作家的小说在西方出版,吴帆的《二月花》,郭小橹的《中英情人简明字典》,现代中国作家的作品不断被西方出版业和西方读者所接受。出版这个行业,也引起了越来越多的中国留学生的关注。封淼离开中国前在一家省电视台作编导,2004年初来到英国读研究生,原本想继续攻读新闻专业,但是因为英语成绩没有达到要求,所以决定专攻一门全新的学科:Publishing studies 出版专业,她选中的学校是苏格兰的University of Sterling斯特灵大学。
挑战未知领域
由于这是一门全新的学科,封淼以往没有在出版业工作的经验,因此在学习过程中还是遇到不少困难,但即便如此,她还是认为这是一门很有意思的学科:
“出版专业要求动手能力很强,它不像其他专业,理论性很强。你要做很多的书面作业。这门学科的书面作业并不多,但它要求你看书,课堂上还有许多案例的讨论(case study)。这时候你就可以看出来,英国的或是欧洲的学生很熟悉当地的出版专业和一些著名的案例,但对于中国学生来说,你就要花更多的时间去了解案例的来龙去脉。”
封淼还举例说明出版专业如何要求学生的动手能力,她说:“由于出版专业没有专门的做毕业论文的时间,毕业论文是要贯串你的整个学习过程的。一开始,学生就需要递交一份计划。在这个时候就要进行阅读,搜集资料。同时,在一学期结束时,你需要交出一本书来。这本书从构思、策划,一直到找资料、编辑、设计、装祯、印刷,全都由你自己来完成。你既是这本书的作者,又是这本书的出版商。你要将这本书推销出去,你要为它印广告,撰写市场调查报告。所以实践性很强,当你把这本书完成,交上去之后,你就会明白这本书是怎麽出来的。”
封淼说,她当时制定的计划是出一本介绍中国茶文化的书。虽然是一个老掉牙的话题,但自己很感兴趣,而且她很希望把中国的一些很优秀,很传统的文化介绍到西方来。
2005年学成毕业后,封淼和众多中国留学生一样,也面临找工作的现实问题。但由于语言和文化方面的差异,中国学生很难找到本专业的实习或就业机会。封淼说:
语言文化差异
“这个专业本身对语言的要求很高,出版业就意味着出书,而出书对语言的要求是很高的。中国学生在这方面就有先天的劣势。而西方学生在这边有朋友和关系,这是他们除语言之外的另一个优势。例如,毕业前就有许多英国和西欧的大出版商找上门来,为学生提供实习机会。但大部分机会全都由英国或欧盟的学生获得。而中国学生没有一个得到实习机会,学成之后只好选择回国。此外,从文化角度讲,中国人喜欢读的书与外国人有很大的差别。如何把你的主意和想法去迎合西方人的口味是一件很难作的事。加之大部分中国学生来这里只呆了一到两年,对西方文化的了解很不够。”
虽然在英国出版业打天下十分困难,但在新闻媒体行业闯荡一下还是有希望的。与其他中国学生不同的是,封淼以前有过这方面的工作经验。封淼说:
“我去了一个在格拉斯哥举行的媒体专业招聘会。向几家大媒体公司介绍了自己的经历和当时的状况,甚至问他们自己是否需要再参加一个专门的新闻写作培训班,因为我认为语言对自己来说仍然是一个最大的挑战。但是他们告诉我没这个必要,因为他们认为我已经具备了申请媒体工作的条件,我需要做的就是不停地去申请。”
BBC实习机会
就在这个时候,封淼在BBC的网站上看到一个实习培训的招聘机会。然后,她就去试着申请,没想到还能参加面试。在顺利通过面试后,封淼拿到了BBC苏格兰部的为期九个月的实习机会。她接着说:
“实习内容包括对BBC整个的内部运作的了解以及具体制作节目的实际操作,还有就是对计算机技能的掌握。通过这一培训,封淼拿到了ECDL(European Computer Driving Licence: 欧洲电脑资格认证)。这个电脑专业的资格证书对自己将来找工作非常有用。此外,还有个人发展培训,包括如何撰写个人履历,如何填写各个公司的各种申请表。在填写过程中有专人为你辅导。”
在BBC苏格兰部实习并参加各种培训之后,封淼现在已经回国寻求发展,她说,出国并不是适合每一个人的路,是否应该出国应该根据各人情况不同,以及对自己未来发展的规划等这些因素全面考虑后,再作决定。她说:
“对于我来说,这段经历是很宝贵的。而且,我觉得自己收获很多。我也建议那些想出国留学的朋友们,如果你有机会在国内工作一段的话,这是最好的,然后再出来。因为,如果你在国内上完大学,没有任何工作经验,很多人出来之后他就不知道自己对这个工作是不是喜欢,是不是能够胜任。因此,他们往往去选择一些就业前景好,或者说是考试容易过的专业来读。那麽,有可能在将来毕业后,你仍很迷茫,不知道自己要干什麽。而如果你有一定的工作经验,你在学习过程中就会有的放矢。”