英国论坛
“如果你想领先别人,就学汉语吧。”《时代》周刊曾经用这句话来形容全球兴起的“汉语热”。近日,在北京接连召开的全国汉语国际推广工作会议和孔子学院大会,吸引海内外人士再次关注汉语的“出口”问题。专家分析说,随着中国经济的快速发展和国际交往的不断增加,中文的应用价值在不断提升。不过,两大瓶颈依然制约着汉语走向世界。瓶颈一:汉语教师缺口大
专家把脉:政策扶持,稳定师资
随着汉语在国际上的应用前景一路看好,国内也兴起了对外汉语教学热。今年,报名参加“汉语作为外语教学能力考试”的人数达到了8200人,相当于去年3200人的两倍多。高考刚过,报考对外汉语教学专业的学生也明显增多。以湖南为例,今年湖南师范大学和湘潭大学首设对外汉语教学专业,分别招收60人和15人,却有800名考生报考。
相对于对外汉语教学热,目前汉语教师的缺口非常大。国家对外汉语教学领导小组办公室(简称国家汉办)副主任马箭飞介绍说,2010年,全球学习汉语的人数预计将达到1亿,而全球汉语教师缺口也将超过400万。目前,海外学习汉语的人数保守估计为2000万左右,对外汉语教师的缺口为100万。
为什么会形成教师报考热与教师缺口大并存的现象呢?专家分析说,首先,对外汉语教师的综合素质有待提高。据驻美使馆教育处介绍,去年赴美的首批志愿者教师对美国的文化特别是教育及教学方法了解不多,更为突出的问题是一些中文教师英文不过关,不能到公立中小学任教。其次,对外汉语专业的学生转行多。北京语言大学党委书记王路江说,对外汉语教学专业的研究生招生比例小,使得许多学生毕业后转行,真正从事此行业的有许多是非对外汉语教学专业的人士,多为中文专业。最后,志愿者的相关保障不到位。驻俄罗斯使馆教育处公使衔参赞裴玉芳说,考虑到国外的安全、保险以及回国后的工作安置等问题,有些想从事对外汉语教学的人不愿出去做志愿者,也有些志愿者由于保障不到位不得不中途转行。
如何解决师资难题?中国驻英国使馆教育处公使衔参赞王永达建议,不仅要加强国内教师特别是年轻教师的培养,还要加强对国外目前正在教授汉语的师资的培养。广西大学党委书记余瑾建议,制订能够吸引各个行业参与对外汉语教学工作的政策,稳定现有的队伍,才能有效地把人才推出去、扎下根。
瓶颈二:教材出版跟不上趟
专家把脉:教材本土化,教学看对象
全国汉语国际推广工作会议召开的同时,举办了一个对外汉语教材出版物的展览。在许多国内著名的出版社展台里,对外汉语教材琳琅满目。比如,北京语言大学出版社的《新实用汉语课文》、《汉语会话301句》、《汉语乐园》,商务印书馆的《商务馆学汉语词典》,等等。除此,还有一些开展对外汉语教学的杂志以及网络版教材。
教材不少,可还是不能满足需要。美国华美协进社孔子学院副社长NancyJervis说,目前的教材并不太好,有些不对口。加拿大不列颠哥伦比亚理工大学孔子学院院长谷风说,自己学院找不到好教材,不得不根据客户的需求与当地的相关出版社联合出版教材。
是什么原因造成这种现象呢?专家分析说,首先,部分教材学术化倾向明显。东华大学校长徐明稚介绍说,眼下被不少高校采用的某著名出版社出版的一套写作教材,就选用了不少古汉语中的词句,给学生的理解、阅读和仿写带来了困难。其次,教材的形式过于落后。中国人民大学附属中学校长刘彭芝说,教材的编写应形式多样,而目前的一些对外汉语教材比较单调,提不起学习者的兴趣。
如何改进教材?有关专家建议,我们推出对外汉语教材时,应与所在国教育文化方面的力量相结合,可以与国外的出版社联合出版具有当地特色的对外汉语教材,逐步建立相应的编写教材的标准。高等教育出版社社长刘志鹏建议,我们要把中国式的教材变为当地本土式的教材,应充分考虑到教育的出发点是“他们要学什么”,而不是“我们给他们什么”。