英国论坛
在UKER上的时间也有几个月啦。。。
感谢这里的一切。。。
在这里学到了不少东西
现在终于拿到签证了!
我是七月十四日递的材料团签(由大学在北京的代表处递交,免费)
八月四日通知我九月二日下午要面试
近一个月的时间我做了比较充分的准备,重点是资金历史来源,收入,学习目的,毕业后计划等等。
面试时候真的没有紧张,整个谈话大约二十分钟,还算比较顺畅,没有让VO不满意的回答或表现。由于我特别专注于和VO的谈话,当VO问我学完毕业后的打算时我并没有意识到我实际上已经通过了,我也没注意到翻译在填写白单。所以当翻译告诉我四号下午三点来取护照的时候我还有点惊讶。原件VO看了一部分:学位证书,存单。时间是长了点因为十号的VO问题确实不少,但都是网上大家看过的基本问题。
我的基本情况:
大学的本科专业是自动化,工作了十四年,近六年从事英语教学,培训工作,申请的是一年的MA TEFOL。但我只提供了近三年的工作情况。
我年龄大,工作时间长,转专业,TOEFL是2000年考的已经过期,分数也没有达到学校的要求(学校要求630/TWE5。0),资金最早的存单是今年3月22日的,最晚是今年6月2日的,四张定期存单总计18万多一点。
我的条件真的不是很好,可是我感觉我能过就因为我做了一个月充分的准备,可以说几乎所有的问题我都想到了,根本没有想过拒签的事情。事实上也是如此。我用彩色喷墨打印机做了中英文的资金、收入说明,力求简洁,清晰,美观。所以当VO进行到资金这个让很多人头痛的问题时我还是很从容的。我先试着口头解释了一张存单的历史来源,当感觉到VO也觉得有点麻烦的时候我不失时机地递上了花费了我几天时间做成的资金、收入说明,中文的那一份给翻译,英文的给VO,立刻将资金问题结束了。VO还认真地征求我的许可,他说要留着(我也认为做的这么漂亮的资金和收入说明文件确实值得收藏!)。
另外我也充分发挥了自己口语表达比较好的优势(近几年和外教接触的比较多,还经常去英语沙龙)在适当的时候主动说明自己的情况和想法,得到VO的好感和认同)。
下面是我现在能够回忆起来的对话内容:
TO:翻译
VO:签证官
ME:我
(一定要注意礼节,先轻敲两下门,不用等然后直接进去,回身再轻轻关好门)
ME:Good afternoon, sir. Good afternoon, Madam.
TO:(用汉语)汉语还是英语?
ME:English, please.
VO:Are you fit and well to be interviewed?
ME: Yes.(Nod and smile)
VO:(给我看我的签证申请表)$#@*&&^%$#@...problems?
ME:(前面真没听清)NO。
VO:(这时老爷爷看了我一眼,然后看TO,笑了)yes?
ME:(想到自己可能犯了个英语中反意疑问句答法的错误,可又不愿意承认我错了,毕竟我是教英语的,还要到英国学MASTER呢!)I mean NO Problems!
(VO也没在意,继续。。。)
VO:Why do you go to the UK?
ME: I intend to go to the UK to study for my master degree.
VO:Which university?
ME:London Metropolitan University.
VO:(一边往电脑里记录)Expensive...
ME:(这个问题我是有准备的,和外教聊过)It depends...my friend has found a single room for me outside the university, 30 pounds a week, only 2 tube stations away from the university.(学校的宿舍确实是太贵,条件还很一般,就是离学校近一点而已)
VO:(点头。。。很高兴地)very nice!
ME:besides, I will have more opportunities to experience the great city-London.
VO:What are the tuition fees?
ME:XXX
VO:What are the living expenses?
ME:according to the offer, from XXX to XXX
VO:How much money is available?
ME:XXX RMB and XXX USD
VO:When did you decide to go to the UK?
ME:(这个问题我的确是参照TIGTAG上的建议:一年前。但实际的情况是我今年二月分快到三月份才决定的)Last August or September.
VO:When did you graduate?
ME: 1989
VO:What $%#@*^(听起来象是colour的发音。。。奇怪啊。)certificate?
ME:(我知道是问什么学历,但是这次我不想随便回答了,也没说pardon之类的,我个人感觉谈话进行到这时候关键是效率了):(疑惑地):what certificate???
VO:(这老爷爷真是个老gentleman,非常耐心地):这里具体他怎么解释给我听的我记不太清楚了,只记得他说完头几个单词的时候我就明白了)
ME:Bachelor degree in engineering
这时候我发现老人在认真地用两个手指敲打键盘往电脑里记录我们的谈话内容。。。有大约几秒钟的停顿,我感觉应该抓住机会表现自己了。。。):
ME:It was not easy for me to obtain this unconditional offer, since I was not an English major...
VO:(抬起头,饶有兴趣地看着我):eh?
ME:(我需要让他了解我是如何在工科转英语,托福成绩不够且过期的不利条件下在今年6月末拿到Unconditional OFFER的):I took an English Qualification Test given by the university, including a written test and an oral test...
VO:So the professor came to China to give you the test?
ME: No, the oral test was given in the form of telephone interview.
VO:Oh, telephone interview (点头。。。)
VO:So why do you decide to study after so many years of working?
(这个问题正好问到我准备的最最充分的地方了,大喜啊。。。)
ME:(非常流利地。。。)I have been teaching English for 6 years and I have got some substantial experience in this field. I love my profession and I would like to enhance myself in terms of my academic understanding of the teaching practice and to POLISH my teaching skills.
VO:(很满意地):good.
Vo:Will you go back to your current job or your institution?
ME:(我在整个谈话过程中一直全神贯注于VO的表情,动作,语调,所以当他问到这个问题是我竟然没有意识到我马上就要拿到签证了!另外这个问题很常规):I will come back to entern a college or to start an ENglish training school of my own.
VO:(这时候VO又认认真真地往电脑里输入。。。点点头,没说什么)
ME:(这个问题我也做了充分的准备,几乎浏览了国内所有大学、学院的网站,了解TEFOL毕业后的就业前景,临走的当天还打印下来一份大连翻译学院的招聘英语教师的材料(彩色网页打印,力求可信。我感觉应该让VO知道我是有着清晰明确的就业计划的。)
I have visited nearly all the websites of the universities and colleges in China.There are thousands of job vacancies for English teachers. Here is the Dalian Translation College...(这时候我一边用眼角余光膘着VO,一边在我的大文件夹里翻查那份东西,费了一点时间。)
VO:(点头)What is your annual income?
ME:XXX(我想下一个问题当然是问我爱人的啦,所以我没等他问就接着说)and my wife's annual income isXXX.
VO:(一边记录一边继续):show me your deposits.
ME:(四张存单原件赶紧递上,这时候懒洋洋的TO接过存单,一边看一边给VO解释,我得以休息一下。)
VO:show me the history of your funds.
ME:(我心里有些不耐烦,因为每笔存单都解释很累人的。虽然这里也是我准备的重中之重,我做了一份很精美的资金收入说明文件啊,还是中英文都有的。翻译在这时候起到很大作用,同样是事实,她解释给VO听就是比你强,信不信?)
ME:I have submitted interest slips and photocopies of cancelled deposit receipts...(我心理有点恨:我七月中旬就交了材料,资金方面的历史来源解释材料光销户存单复印件就有8、9张,外加2张利息清单(其中一张是保留下来的原件)都过了一个半月了,你们VO也不看,现在要我SHOW给你,真是感觉有点难为人。唉,人在屋檐下啊。。。说吧。。。)
VO:really?(这时候翻译终于活动起来了,开始翻查她身边的一堆资料。。。)
ME:Here is the interest slip(原件递入)
TO:(接过来)Two years(拿出我的美元存单的以往销户存单复印件4张,翻来翻去似乎看不明白。。。)
ME:The history of this deposit can be traced back as initially saved September 1st,last year(这时候TO一下翻到去年9月1号的那张复印件,还要接着翻,我立刻提醒她):(用汉语):就是这一张!
TO:我看到了。
(VO好象根据我们的表情就明白了,没再问)
ME:(我感觉是时候了,该出手时就出手!我从文件夹中抽出我的利器:精美的资金、收入说明材料,中英文各一份):I have also prepared a detailed Funds and Income Statement Form for you this time...
VO:(接过我的宝物,点点头。。。)May I keep it?
ME:(喜啊!我就是送给您老人家的!)of course!
尾声。。。
TO:(鼻子上有个小钻石似的饰物,面无表情地(可能是累的)用汉语清晰地说):明天下午3点来取护照(白单子递出来)。
ME:(对VO点头)Thank you, bye.
(对TO笑笑-她也真帮忙了吗)谢谢。
转身闪人,没有忘记身后关好门。
大喜啊!!!
出来没忘和大厅里注目的人群挥挥手里的白单子,做个得意的V手势。
一个在等待调查的女士挥手示意我过去(我进面谈室之前的一分钟还和她聊呢)
接过我手里的白单说,摸摸,沾点运气。。。又主动和我握手,要了我的电话。
我感慨了一句,我准备了一个多月啊,口语真的很重要啊。。。
是时候了
闪。。。。
打无数个电话报喜。。。警报解除。。。