英国论坛
对于宝宝的名字,不许备拿中国护照, 间接英国护照, 家里有2种观念,1 就是起中国同样的, 姓加名 在证件上整个是拼音, 而后取一个英文的名字给四周英国敌人或者未来她的同窗教师共事叫, 2 就是间接姓加一个英文名字, 写在证件上, 给个中文名字,给国际亲戚敌人叫。 二者区分次要就是证件上写甚么, 想听听大家意见
回帖
大部份中国孩子是英文名first name,中文名傍边间名,都写到证件上
回帖
证件上就写中文拼音名字,毕竟是中国人,你往常私底下叫甚么都无所谓
我感觉既然是中国人,为何要用英文名当first name?
印巴人,非洲人也没非给本人起个英文名字啊
回帖
回帖
赞成2,4楼。也能够起个中文名字,拼音很好念,用拼音当英语名字,譬如Lili 莉莉
回帖
我家的例子,孩子起的是中文名字,没有给起英文名字,由于给中国孩子起个英文名字使历时会有得多费事或者说顺当的地方。然而中文名字由于发音问题也会有费事,所以解决的方法是给孩子起了个英国人很好发音又没有歧义中文含意好的中文名字。我家详细起的甚么名字就不说了,能够给你个例子,开一下脑洞,好比张丽莎,Zhang Lisha。我家起的中文名字英国人都很喜爱,都说听起来像个celebrity
回帖
回帖
我也是倡议first name是英文名,次要孩子是拿英国护照,当前称说便利,middle name中文名。
我孩子由于first name 是中文名,当初很苦恼,咱们都以英文称号呼,但一到正式名字就要称说中文名,很不便利。当初斟酌把名字改一改。
回帖
有英文名字就做first name, 中文名字做middle name。毕竟有的人但愿有个好的有寄意的中文名字纷歧定好发音,固然假如根据喜爱的英文发音找中文字对应对比简略,又要好发音又要保存中文的意义,需求得多脑细胞。
即便拿中国护照也不耽搁同时有中文名字和英文名字啊
回帖
我敌人的娃就叫Micheal + 中文名+ 中国姓氏
回帖
回帖
回帖
回帖
回帖
英文名+妈妈姓+爸爸姓
中文名字起了然而没有泛起在任何正式证件上,就是一个送给孩子的符号。实际日常上叫孩子是叫孩子的大名
由于父母姓纷歧样,所以用我的姓做的middle name,益处是一集体带孩子的时分不必birth certificate证实瓜葛。在海关被问过,而后由于middle name就放行了。
回帖
回帖
回帖
回帖
回帖