英国论坛
得多年老父母常常确定会为孩子生日请谁不请谁,他人请了去不去的问题纠结,看看这个故事吧。
“容许了去加入小敌人的生日Party没有去,5岁小孩收到£15.95帐单”
http://www.msn.com/en-gb/news/offbeat/boy-5-invoiced-for-missing-birthday-party/ar-AA8l7Gd?ocid=iehp
http://news.sky.com/story/1410645/boy-5-invoiced-for-missing-birthday-party
http://www.itv.com/news/2015-01-19/boy-5-sent-15-95-invoice-for-missing-birthday-party/
http://www.mirror.co.uk/news/uk-news/5-year-old-boy-given-invoice-parents-5002302
http://www.telegraph.co.uk/news/newstopics/howaboutthat/十一354515/Boy-5-given-invoice-for-missing-friends-birthday-party.html
Boy, 5, Invoiced For Missing Birthday Party
The parents of a five-year-old boy have been threatened with court action because he missed a schoolfriend’s birthday party and left the hosts out of pocket.
Derek Nash, from Torpoint, Cornwall. discovered an invoice for £15.95 had been put into son Alex’s schoolbag after he was a “no show” at the ski centre party.
Mr Nash said he originally thought the letter was a joke but now the friend’s mother is threatening to take the matter to the small claims court.
The family accepted the invite to the Ski Slope and Snowboard Centre just before the Christmas holidays, forgetting they had a prior family co妹妹itment.
Mr Nash said he had already arranged for their daughter to go out with her grandparents.
He said: "She [the mother] saw me and asked if Alex was coming to the party. At this time I agreed and said that Alex was looking forward to it.
"By this time we did not have a contact number, email or an address to let [the mother] know.
“So on the day of the party we asked Alex what he wanted to do - he chose to be with his grandparents.”
When the children went back to school in January, Mr Nash’s partner tried once more to apologise to the boy’s mother but did not see her.
He said: "On January 15 she looked in Alex’s school bag and found a brown envelope. It was an invoice for £15.95 for a child’s party no show fee.
"I asked Alex’s class teacher if [the child’s mother] had given anything to her. She said, ‘Yes, a brown envelope’.
“I then visited Alex’s school headteacher, who couldn’t apologise enough that one of the teachers had passed this on. She said she would remind all staff that this was a breach of protocol.”
Mr Nash said while he sympathised with the woman, he told her he would not be paying.
She has since threatened to take the case to a small claims court, while the birthday boy will no longer play with Alex at school.
Mr Nash added: "I drive all around the South West for my job and I have talked to quite a few people about this.
“They’re all quite incredulous that this has happened. I thought it was a joke to begin with. I am lost for words.”
The mother of the birthday boy has not co妹妹ented on the row.
回帖
无语,msn链接下的评论还有人反对。怕不来就不要组织这类烧钱的party,打肿脸充瘦子。熊孩子面前一定有不要脸的家长
回帖
:Q想起来儿子的一个party由于我跑错中央错过了,约请函也找不到,就没去了,但周一仍是把筹备好的礼物带到学校给哪一个小敌人了
:$是否要不给礼物偶也会收到这样的invoice?!
回帖
回帖
这边的social protocol好懊恼。。
回帖
虽然问孩子要钱是有点过了。可是这家长也够能够的!你没有电话,email,你总知道party在哪里开吧,你打电话去那里,而后让员工分割订party的家长不就行-了!人家也是付钱了,这类里面开的都是£ per head的,有些中央也未便宜啊。你当天no show,此人头钱人家家长仍是要付的。搁我我也不开心,不外倒还不至于给账单要钱。
回帖
假如是咱们中国人,下次都没方法再见面了。心思不顺当吗!小孩子也会在班上不受欢送吧!
回帖
明天在BBC的网站下面看到了,并且仍是放在头版。。。。好多的英国人留言,都shock了,更多的是留言说BBC是否没有旧事能够报导了,竟然把这么奇葩的事放在头版。。。。。。。不幸了这个刚过了生日的小孩了,当前在学校老知名,并且还不受欢送。。。明年的生日估量没人去了。。。。。。
回帖
这是sky new最先报导的,别的都是转载,sky常常搞些无聊旧事。
有多是父母卖故事给sky的。
回帖
好多英国富人特别极品呢,比国际街市小人有过之
回帖
奇葩也是技巧……这个当妈的说不定会被猎头呢,嘿嘿
不外我是拜服这个脸皮的。咱们妞的party也是按人头付了钱的,加入的人也是确认再确认的,当天仍是有人没打招呼的缺席,短信去问也不回。这类人当前天然就是不往来了呗,讨这个十来镑钱个别人还真拉不下脸皮。
回帖
这个小屁孩好帅哦, 来来姐姐请你去吃饭
回帖
我感觉很正常啊,是party的公司charge的吧,应该不是由于人家妈妈成心要你钱由于你没去。
回帖
回帖
回帖
回帖
回帖
:lol
回帖
都不是个别人啊,被约请方,当前班里还有人敢请吗?
回帖
那过生日的小孩的妈也太极品了,没有钱就别去搞甚么ski party,no show确定欠好,然而厚着脸皮去要那£15,我可丢不起这集体。
发送自苹果论坛手机版: m..com