英国论坛
今天晚上看BBC,里面嘉宾说了一句:it is just the end of beginning. 让我这个中餐大厨寻思半天,不得要领。有哪位大师帮解释一下。
回帖
相当于前盘刚吃完,接下来才是正餐和甜品
看具体语境才能看得出来是正面评价还是负面评价,如果前盘菜做的好看好吃,那么后面就是期待,相反的话,后面就是担忧
回帖
这是开始阶段的尾声。比如说退EU这个需要时间很长的项目,这个星期提交了article 50正式开始退EU进程,这就可以叫作it is just the end of beginning.
回帖
谢谢 阿Johhn和 成龙大哥的回复,现在老厨总算有点明白其起含义了!今天向我餐馆老板娘请教此问题,别看她平时和鬼佬英语说的呱呱叫,可这句话的意思,她却答不出所以然。这本也没有什么,毕竟她也不是英语老师。可让俺不舒服的是,她却老羞成怒,柳眉倒竖,指着俺的鼻脊梁吼道:”好好炸你的油锅,颠你的大勺,别在老娘面前搞学问“。唉!俺只好闷头干活去了,苦呀!
扯远了。诚如成龙大哥举例那样, It is just the end of the beginning. 是一个嘉宾在探讨脱欧和反恐时,说的一句话。不久,另一个嘉宾说了。 It is certainly not the beginning of the end。 估计是同一意思吧!还请两位老师赐教。
回帖
回帖
It is just the end of the beginning. 好戏开始了。
It is certainly not the beginning of the end,肯定还没到终场。
回帖
丘吉尔在二战中一次胜利之后的演讲中说:“Now this is not the end. It is not even the beginning of the end. But it is, perhaps, the end of the beginning.”