Digital,Natives,Immigrants,Dig education Digital Natives, Digital Immigrants
Translation jobs are undertaken by professional translators who are well versed with at least two languages.Translation can work at two levels: inter-state or regional language translation and inter-national or foreign language translation. Some forms of parent involvement with the school such as communications with school, volunteering, attending school events and parent--parent connections appeared to have little effect on student achievement, especially in high school. Helpi
Digital Natives, Digital ImmigrantsBy Marc Prensky © 2004 Marc PrenskyPerhaps the least understood and least appreciated notion among those who design and deliver education today is the fact that our students have changed radically. A really big discontinuity has taken place the arrival and rapid dissemination of digital technology in the last decades of the 20th century.Todays learners represent the first generations to grow up with this new technology. The numbers are overwhelming: over 10,000 hours playing videogames, over 10,000 hours talking on digital cell phones; over 20,000 hours watching TV (a high percentage fast speed MTV), over 200,000 emails and instant messages sent and received; over 500,000 commercials seenall before todays kids leave college. And, maybe, at the very most, 5,000 hours of book reading. As a result of this ubiquitous environment and the sheer volume of their interaction with it, todays students think and process information fundamentally differently from their predecessors. Different kinds of experiences lead to different brain structures, says Dr. Bruce D. Berry of Baylor College of Medicine.Todays students are Digital Natives. They are native speakers of the digital language of computers, video games and the Internet. So what does that make the rest of us? Those of us who were not born into the digital world but have come to it later in our lives are, compared to them, Digital Immigrants. And as we Digital Immigrants learn like all immigrants, some better than others to adapt to their environment, we always retain, to some degree, an "accent," that is, our foot in the past. The Digital Immigrant accent can be seen in such things as turning to the Internet for information second rather than first; in reading the manual for a program rather than assuming that the program itself will teach us to use it; in printing out our emails (or having our secretary print them out for us an even thicker accent); or in never changing the original ring of our cell phone. Those of us who are Digital Immigrants can, and should, laugh at ourselves and our accent.But this is not just a joke. Its very serious, because the single biggest problem facing education today is that our Digital Immigrant instructors, who speak an outdated language (that of the pre-digital age), are struggling to teach a population that speaks an entirely new language. Digital Natives are used to receiving information really fast. They like to parallel process and multi-task. They prefer their graphics before their text rather than the opposite. They prefer random access (like hypertext). They function best when networked. They thrive on instant gratification and frequent rewards. They prefer games to serious work. Digital Immigrant instructors typically have very little appreciation for these new skills that the Natives have acquired and perfected though years of interaction and practice. These skills are almost totally foreign to the Immigrants, who themselves learned and so choose to teach slowly, step-by-step, one thing at a time, individually, and above all, seriously. Digital Immigrant teachers typically assume that learners are the same as they have always been, and that the same methods that worked for the teachers when they were students will work for their students now. But that assumption is no longer valid. Todays learners are different. The people sitting in their classes grew up on the twitch speed of video games and MTV. They are used to the instantaneity of hypertext, downloaded music, phones in their pockets, a library on their laptops, beamed messages and instant messaging. Theyve been networked most or all of their lives. They have little patience for lectures, step-by-step logic, and tell-test instruction. So is it that the Digital Natives cant pay attention, or that they choose not to? Often from the Natives point of view their Digital Immigrant instructors make their education not worth paying attention to compared to everything else they experience Every time I go to school I have to power down, complains one student and then they blame them for not paying attention! And, more and more, the Digital Natives wont take it.So what should happen? Should we force the Digital Native students to learn the old ways, or should their Digital Immigrant educators learn the new? Unfortunately, no matter how much the Immigrants may wish it, it is highly unlikely the Digital Natives will go backwards. In the first place, it may be impossible their brains may already be different. It also flies in the face of everything we know about cultural migration. Kids born into any new culture learn the new language easily, and forcefully resist using the old. Smart adult immigrants accept that they dont know about their new world and take advantage of their kids to help them learn and integrate. Not-so-smart (or not-so-flexible) immigrants spend most of their time grousing about how good things were in the old country.So unless we want to just forget about educating Digital Natives until they grow up and do it themselves, Digital Immigrants had better confront this issue. Its time to stop grousing, and as the Nike motto of the Digital Native generation says, Just do it! If you dont know how, just watch your kids!
Digital,Natives,Immigrants,Dig