英国论坛
小火伴们常常侃英国是一个: 文艺清爽(越说越污)、外延深邃(深井冰晚期)、根正苗红(三观跑偏)同时又能教会大家得多英语文明小常识(绝对不是堆砌百科)的欢脱freetalk!
1494198359_957821.jpg640×640
回帖
英格兰
英格兰根本上分三部份, 无论在北部,中部,仍是南部,都充斥着不同口音。
Southern Accents
北方口音
北方口音对比接近规范英语,容易听懂,北方人谈话形式对比慢,性情对比温和,也很礼貌,调子也趋于平缓。北方口音次要分为英格兰中南部口音,规范口音和伦敦口音。
个别英国北方,以牛津,剑桥以南地域为准。这些地域的口音广泛同女王口音相接近。然而,在东北地域,包罗布里斯托在内,虽然地位上属于北方,但仍是有本人的西域口音(West country accent ),该口音与爱尔兰口音相仿,发音时也都会在字母“R”上做文章,咱们疑心是该地域与爱尔兰隔海相望,易受影响的原因。
Four Weddings and a Funeral《四个婚礼和一个葬礼》,这部剧是休格兰特式浪漫的原型,也培养了英国恋情喜剧在国内上的微小胜利。格兰特代表了举止优雅,谈吐斯文的英国人。这部剧也有一些美国人,以一定英音VS美音的比较作用。
咱们往常学的英音叫做规范发音RP(Received Pronunciation),也就是咱们平时说的BBC English, Oxford English, Queen’s English(女王口音),是世界公认的规范英文中最规范的。听说在英国说RP的英语,能够彰显谈话者的社会位置和教育水平。
Love Actually《真爱至上》,继《四个婚礼》的气氛,《真爱至上》是一部群星电影——就是说它有一大串演员(由于这部剧是10个恋情故事窜成的喜剧杂烩)。包孕了各种各样的英国口音和一些幽美的爱尔兰口音(连姆尼森)。
Cockney是伦敦东部的一个区,那里讲的英语就被称为Cockney English(伦敦腔其实还有一个名字,叫作,嗯,伦敦土腔),固然当初曾经不是特指那一个地域了。有的小火伴认为伦敦音就是规范英音,并不是,就像北京话不是规范普通话同样。
在老电影My Fair Lady《窈窕淑女》里,已故好莱坞巨星赫本对该口音做了精彩的模仿。
回帖
MidlandsAccents
中部口音
英格兰英格兰的中部次要是由中东部(East midlands)和中西部(West midlands)所组成。在中部,许多人对带有“U”字母单词的处置采用南方的形式,例如:Bus巴士被称作为“布士”。
以诺丁汉为首的中东部口音不算太繁杂。在伯明翰地域就纷歧样了。除了伯明翰当地口音(Bru妹妹ie Accent)以外,在其周边地域,尤为是沃尔夫汉普顿(Wolverhampton)地域盛行着Black country accent。
This is England《这就是英格兰》,一个对于80年代的英国值得一看的电影,它外面混淆着各种中部地域口音和一个很浓的利物浦口音。
西恩迈德斯的其余电影包孕更多的中部地域口音,Dead Man’s Shoes《死人的鞋子》就是一部十分棒的黑色喜剧。
回帖
North Accents
北部口音
北英格兰就有好几种口音,例如,约克郡口音(Yorkshire Accent,盛行于利兹,约克地域),兰开郡口音(Lancashire Accent,盛行于普莱斯顿、博尔顿地域),曼彻斯特口音(Manc Accent),利物浦(Scouse Accent)及纽卡斯尔口音(Geordie Accent)。尤为是最初二者,甚尴尬懂。
Scouse口音源自利物浦作为一个港口的特殊地舆地位,这周边很远的人们来到这里,投入“言语大熔炉”,构成为了Scouse的根底。
1494198365_324799.jpg640×800
回帖
苏格兰
苏格兰虽然文本上用的是英语,Scottish Accents(苏格兰口音)却很特别。爱丁堡的口音算是好的,Glasgow的口音是出了名的难懂–却是苏格兰口音的代表,男人谈话听起来很沧桑,很性感,十分有滋味。他们有特别的语调,特别是得多不必升调之处,都用了升调,一个正常的腔调在你彻底想不到之处忽然升了下来,十分有腾跃感和节拍,像唱歌同样。这让苏格兰口音一下子就从英国口音里独立出来了,十分有特色,很容易记住。
1494198366_653217.jpg640×908
回帖
爱尔兰
Irish Accents(爱尔兰口音)调子习气性上扬,且调子转换幅度大,比伦敦人语速快,少数Irish 谈话关于小火伴们来讲算口齿对比隐约,给人的觉得是,很可恶…许多英国人乃至以为,爱尔兰口音就是美音的雏形,由于这二者在带有字母“R”的单词处置上都重点强调R的发音。 举例说,certainly, burn, first, computer……这些词在老美嘴里不像英国人, 他们会在字母“R”下面卷舌头。一样,爱尔兰人(无论是北爱仍是南爱)会在这些个词的发音上卷舌。
1494198368_629757.jpg640×9十二
回帖
威尔士
事实上,威尔士人说的是独立的语种, 无论是口音仍是文本上,威尔士语与英语都大不相反。
威尔士口音可参考Richard Ayoade导演的电影Submarine《潜水艇》,故事就产生在威尔士。
还有喜剧Big School《哈哈大校》外面的瘦子教师(就是第一集被人讥嘲为sheep-shagger的那位)。
回帖
彻底听不懂所谓的纯英伦口音
有个英国伦敦乡上去的共事, 到挪威20 多年了,至今没学会挪威语
也没人听懂他的英国口音, 每次跟我谈话, 又快又乱, 像鸡冠枪
被我厌弃
回帖
回帖
Jill is a good teacher
回帖
迷糊的迷吗?