英国论坛
明天晚上看BBC,外面佳宾说了一句:it is just the end of beginning. 让我这个西餐大厨沉思半天,茫无头绪。有哪位巨匠帮解释一下。
回帖
至关于前盘刚吃完,接上去才是正餐和甜品
看详细语境能力看得出来是侧面评估仍是负面评估,假如前盘菜做的美观好吃,那末前面就是期待,相同的话,前面就是耽忧
回帖
这是开始阶段的序幕。好比说退EU这个需求时间很长的名目,这个礼拜提交了article 50正式开始退EU过程,这就能叫作it is just the end of beginning.
回帖
谢谢 阿Johhn和 成龙大哥的回复,当初老厨总算有点明确其起含意了!明天向我餐馆老板娘求教此问题,别看她平时和鬼佬英语说的刮刮叫,可这句话的意思,她却答不出所以然。这本也没有甚么,毕竟她也不是英语教师。可以让俺不舒服的是,她却老羞成怒,杏眼圆睁,指着俺的鼻脊梁吼道:”好好炸你的油锅,颠你的大勺,别在老娘背后搞学识“。唉!俺只好闷头干活去了,苦呀!
扯远了。诚如成龙大哥举例那样, It is just the end of the beginning. 是一个佳宾在讨论脱欧和反恐时,说的一句话。不久,另外一个佳宾说了。 It is certainly not the beginning of the end。 估量是同一意思吧!还请两位教师赐教。
回帖
回帖
It is just the end of the beginning. 好戏开始了。
It is certainly not the beginning of the end,确定还没到终场。
回帖
丘吉尔在二战中一次成功之后的演讲中说:“Now this is not the end. It is not even the beginning of the end. But it is, perhaps, the end of the beginning.”