英国论坛
朋友是这样形容她的男票的:
“He is in the pink”
这句话是什么意思呢?
穿粉红色的衣服?
还是有颗少女心?
冒粉红泡泡的男生?
别误会了,往下看!
回帖
1、in the pink
这个单词的意思是“非常健康;气色红润;精力充沛”。
习语来源有两种说法:
一、是出自跑马场,在那里人们喜欢用in the pink来形容看起来很健壮的马,后来人们也用来形容健康强壮的人。
二、是人们认为,凡是身体健康的人,皮肤都会呈现出一种粉红色的光泽,白里透红,气色非常好。所以用in the pink来指身体健康的人。
例句:
-If you eat a proper diet and exercise regularly, you will be in the pink.
如果你饮食适当和规律运动,你能保持健康。
用在日常对话中:
-How is he now?
他最近怎么样?
-He is in the pink.
他的身体很好。
回帖
2、act the goat
这个单词字面意思是“像山羊一样行为”,后来引申为“干蠢事,故闹,行为如小丑”。
习语来源:
山羊生性凶暴,而且雄性山羊还尾部散发出恶臭味。人们常用它来代指“坏人”。“像山羊一样行动”指的是像山羊一样暴躁,常用于指性格暴躁、急躁的人。
例句:
-I don’t know how to deal with it.I deleted all the files.Please help me.
我不知道怎么办了。我删除了全部的文档。请帮帮我。
-Don’t act the goat.
不要干蠢事。
回帖
3、get the picture
这个单词的意思是“明白发生什么事,了解目前的进度”的意思。这里的“picture”不是“照片”的意思,而是指“脑海中对事情目前的状态、情况、失态等的了解”。
I want to get the picture.这是一个口语化的表达,意思是我想了解一下。
例句:
-Tell me frankly, did you get the picture?
坦白些对我说,你明白了吗?