英国论坛
拓宽词汇量是提高英语的必经之路,无论你是有意或无意要指出别人长得不好看?!而你的词汇仅限于ugly就未免太直接伤人了哦!
如果你的字典里只有beautiful和ugly两个标准,那可真要当心啦!因为提起ugly,老外的真实感受是看一眼就糟心、颜值低爆表,基本都要为负了!!!但愿你木有这般毒舌。 “不好看”英文到底该咋说?下面就看看!
HomelyHomely可以形容女性热情友好,特别居家。但这个词一旦用在长相上,就没那么友好了,它的意思是“不好看”、“没吸引力”。
例:She has a homely face.
她长相一般。
Be no oil painting说人家不好看,英国人最爱拐弯抹角。Be no oil painting,是不是特别含蓄?可它还真是用来八卦颜值哒!
例:His new girlfriend is no oil painting.
他新交的女朋友真难看。
Plain-JanePlain作形容词时有“简单、朴素”之意。而英语的世界里,Jane这个名字也很普通。两个词合在一起,用来形容妹纸“相貌平平”、“不起眼”。
例:She’s indeed a plain-Jane.
她长得真的很一般。
AverageAverage只能说颜值达到平均分了,average face可以理解为“大众脸”,average-looking意思是“长相一般”。
例:She’s an average-looking girl.
她是一个长相很普通的妹纸。
Not good-looking其实美也不一定非要拼颜值,长得不美,可以有气质、可以心灵美。所以,英文里的ugly还是免了吧!嘴上留情说人家“不漂亮”,还可以用not good-looking.
例:She was not exactly good-looking, but definitely attractive.
她不算漂亮, 但确实很有魅力。
回帖
墙里墙外 男默女泪。
回帖
safely
回帖
unattractive Xbox
回帖
creative
回帖
homely 表达的是出不了门的那种(不仅长相 还包括品味 谈吐等) 已经很强了好不好 尤其是这个年代 (恩好吧不过英式英语的用法不同 不过我打死也不敢冒险)
就用 average ordinary normal 不就OK了
回帖
就直接ugly啊,直接了当,不装b.
回帖
照这篇文章的分析那我的英文还可以呢!谢谢谢谢!哈哈!