英国论坛
;第1节&
From VictoriaFalls to Taj Mahal, Lonely Planet reveals the world’s top 10 greatest wondersthat’ll have you reaching for your camera
从维多利亚瀑布到泰姬陵,[孤独星球]展现出的10大世界奇观,会让你拿起相机去探索
ByCAROL DRIVER
PUBLISHED:05:00 GMT, 27 March2014 |UPDATED:13:57 GMT, 27 March 2014
Victoria Falls, Zimbabwe/Zambia: ExplorerDavid Livingstone named the waterfalls of the Zambezi River after QueenVictoria, but locals call them Mosi-oa-Tunya, meaning ‘the smoke thatthunders’. Located on the border between Zimbabwe and Zambia, the falls plummet108m, creating a mist that is visible from 20km away
维多利亚瀑布,津巴布韦/赞比亚:探险家戴维利文斯顿用维多利亚女王的名字命名了赞比西河的瀑布,但当地人叫他们莫西奥图尼亚,意思是“轰鸣的烟雾”,位于津巴布韦和赞比亚之间的边境地带,瀑布落差108米。在20公里外就能看到扬起的薄雾。
回帖
Great Rift Valley, Ethiopia: Dallolvolcano in the Great Rift Valley - the world’s largest rift system whichstretches 6,000km from the Red Sea down to Lake Malawi. Up to 74km in places,it’s cradled by a series of cliffs, rising from the valley floor to the top ofthe highest escarpments, up to 1.6km above
东非大裂谷,埃塞俄比亚:东非大裂谷中的宽干谷火山-是世界上最大的裂谷,从红海到马拉维湖绵延6000公里。落差超过1.6公里。
回帖
Giant’s Causeway, Northern Ireland: Legendclaims this rocky peninsula is the handiwork of an angry giant, but the realstory behind the striking basalt columns is even more extraordinary
巨人之路,北爱尔兰:传说这密密麻麻由石头组成的半岛是一个愤怒的巨人造成的,但这传说实际上是由与特殊形成的玄武岩造成的奇迹
回帖
Taj Mahal, India: This marble-cladmausoleum, considered the most beautiful building in the world, and said by itscreator to have made the sun and moon shed tears, is the jewel in India’s crown
泰姬陵,印度:这个陵墓是由大理石建成的,被认为是世界上最美丽的建筑,他的创建者说它是由太阳和月亮流泪铸成的,是印度皇冠上的明珠
回帖
Terracotta Army, China: More than 8,000soldiers, 130 chariots and 670 horses from this vast, life-size clay army,protecting China’s first emperor in the afterlife
兵马俑,中国:超过8000名士兵,130辆战车和670匹马,组成一个庞大的,真人大小的陶土军队,用来世保护中国的第一个皇帝
回帖
Great Wall of China, China: The stonedragon weaves 6,500km across mountaintops and plunges deep into canyons. But itsmagnificence hides its tumultuous history
长城,中国:如石龙盘卧在山峰之间,它长达6500公里,绵延在山谷深处。但它的辉煌的背后是一段动荡的历史。
回帖
NgorongoroCrater, Tanzania: At 610m deep and260sq-km, this is the largest unflooded caldera in theworld. A blue-green vision from above, it’s a haven for endangered wildlife andmaasai livestock
恩戈罗恩戈罗自然保护区,坦桑尼亚:位于恩戈罗恩戈罗火山底部610米,方圆260公里,这里是世界上最大的死火山口。其顶部满眼蓝绿色的美景,这里生活着濒临灭绝的野生动物和马赛人的牲畜。
回帖
Kilauea, Hawaii: The world‘s most active volcanohas been constantly erupting for over three decades on Hawaii, creating thefastest-growing land on the planet
基拉韦厄火山,夏威夷:在夏威夷,这个世界上最活跃的火山连续三年不断喷发,在这个星球上制造了增长最快的土地
回帖
Hagia Sophia, Turkey: Cathedral. Mosque.Museum. The Hagia Sophia (Aya Sofya) has withstood theravages of war and earthquakes, a testament to Istanbul’s tumultuous past
圣索菲亚大教堂,土耳其:它是座清真寺,博物馆。圣索菲亚大教堂经受了战争和地震蹂躏,他是伊斯坦布尔动荡历史的见证
回帖
Potala Palace, Tibet: An architecturalwonder and the spiritual home of the Dalai Lama, the world猀 highest palace - at 3,700mabove sea level - rises 13 storeys, and contains more than 100 rooms
布达拉宫,XZ:一个建筑上的奇迹同时还是达赖喇嘛的精神家园,有着世界最高的宫殿,海拔3700米,高13层,包含超过100个房间。
回帖
第二节
http://www.dailymail.co.uk/news/article-2590592/The-lone-park-ranger-shoots-beauty-night-sky-rural-areas.html
Images of the night sky that will leaveyou starry-eyed: Park ranger captures stunning beauty of the Milky Way a worldaway from light pollution
让人目眩神迷的夜色:远离光污染的世界,公园管理员拍下了美得窒息的银河景色
ByPAUL DONNELLEY
PUBLISHED:11:57 GMT, 27 March2014 |UPDATED:12:01 GMT, 27 March 2014
A park ranger took advantage of thesolitude his job provides by photographing the night sky away from lightpollution.
Jacob Frank first became interested innight photography while working as a ranger in Alaska.
He took his first photographs there of anaurora and became hooked on his new hobby buthad to stop when his posting ended.
一位公园管理员利用工作闲暇时,避开光污染拍摄夜景,雅各伯在阿拉斯加当护林员时,忽然对拍摄夜景发生了兴趣,当他初次拍下黎明时的照片时,忽然令他着迷,并把他当成了乐趣,让他欲罢不能。
回帖
Old Faithful geyser in YellowstoneNational Park, Wyoming photographed under the Milky Way
在怀俄明黄石公园的忠实喷泉,拍下银河照片
As he was moved around the States hedecided to focus on the Milky Way .
Ranger Frank currently lives in the Rocky MountainNational Park in Colorado, but has taken pictures in remote parks in Alaska,Colorado, Hawaii and Utah.
He includes people– sometimes himself –to add a sense of scale and so viewers of his work can believe theyare in the moment.
于是他周游美国专注(拍摄)银河.
护林员弗兰克现在住在科罗拉多州的落基山国家公园,但已拍下了阿拉斯加,科罗拉多州,夏威夷和犹他州,一些较远公园的照片
他拍摄的有时包括人–有时自己–以增加观赏性,这样观众就会相信这些照片是他在那一时刻拍的
回帖
The Aurora Borealis taken by Park RangerJacob Frank
公园管理员雅各伯弗兰克拍摄的极光
回帖
Ranger Frank took this photograph of theMilky Way at Cottonwood. Arizona
弗兰克在卡顿伍德拍摄的银河,亚利桑那州
回帖
Halemaumau crater on Hawaii and the MilkyWay
在夏威夷拍摄的哈雷茂茂火山口与银河
回帖
;第三节&
原文地址:http://www.dailymail.co.uk/trave … e-cliff-cavern.html
Rocky romance: The spectacular cavehotel where loved-up couples can dine in a cliff-side grotto with an ocean view
石间浪漫:在壮观华丽的洞穴酒店,相爱情侣们可在一个临崖海景洞穴里用餐
BySARAH GORDON
PUBLISHED:11:39 GMT, 26 March2014 |UPDATED:13:53 GMT, 26 March 2014
回帖
What lies beneath: The whole luxury resortsits on a system of caves which can be used for secluded meals
下面有什么:整个豪华度假酒店坐落在一个洞穴网内,可在私密的环境下用餐
回帖
Secret escape: The honeycomb cliffsprovide the perfect nooks and crannies for couples of enjoy and the staff setup private meals for those looking for the ultimate romantic experience
世外桃源:蜂巢般的悬崖提供了一个较为隐蔽的角落,情侣们在这里会过的很惬意,并且对于那些寻求终极浪漫经历的游客,酒店还提供用餐
回帖
Room with a view: Built into the limestonecliffs, The Caves has an assortment of accommodation, from a grand villa toluxury suites, and the caverns below provide secluded walkways and quietcorners from which to take in the view
屋外风景:石灰岩悬崖内部的洞穴里,有各式各样的,宏大的别墅,豪华的套房,隐蔽的洞穴走廊和静谧的角落,尽收眼底
回帖
Bottoms up: Guests can enjoy a Caribbeanrum punch in the bar while taking in the view through the rocky ‘windows’
干杯:客人可以一边透过“石窗”眺望,一边在酒吧里享受加勒比海朗姆酒