英国论坛
就像中国、日本等国家每年会选出一个年度汉字一样,英国牛津大辞典也会每年评选出一个最具代表性的年度热门词条。负责编撰和出版牛津大辞典的牛津大学出版社在英国和美国的编辑人员一致推选“squeezed middle”一词为2011年度英文词。牛津辞典按惯例评出本年度最热门英文词汇
就像中国、日本等国家每年会选出一个年度汉字一样,英国牛津大辞典也会每年评选出一个最具代表性的年度热门词条。
负责编撰和出版牛津大辞典的牛津大学出版社在英国和美国的编辑人员一致推选“squeezed middle”一词为2011年度英文词。
“Squeezed middle”一词直译就是“被挤压或夹扁的中央或中间部分”,也可以译成“受夹板气、夹心气”等等。
辞典编辑部发言人丹特(Susie Dent)女士解释说,在金融危机、经济衰退、高通胀、民众幸福指数直线下跌的2011年中,英美两国政客均不断在公众场合使用“squeezed middle”一词来主要形容这眼下正为生计挣扎的大洋两岸的工薪阶层。
因为工薪阶层纳税人既未富裕到能有办法避税,也还没有贫困到可以领政府救济金的地步,所以一方面逃不脱通胀政策造成的高物价,而另一方面仍要继续缴纳不断攀升的税负,成为名副其实地受“夹板气”或成为一个社会中“被挤压的中间部分”。
年度传统
牛津大辞典的编撰方还表示,其实即将过去的2011是一个多事之年,还有不少热门词汇也可以说是炙热非常。
2011年度英文词汇评选中的其它一些被提名热门词汇还包括:“阿拉伯之春——Arab spring”, “电话窃听——phone hacking”,“占领——occupy”,“播客——podcasting”,以及“hacktivism —— 即hack 和 activism的混体新词,指的是通过电脑网络黑客进行抗议或政治宣传的行为”。
不过牛津大辞典的编撰方最终仍然一致地认为“squeezed middle”一词,不但一方面得以在过去一年中迅速在英美政坛“生根”,另一方面极有可能未来很长一段时间内被继续广泛使用,因为经济萎靡和工薪阶层的苦日子似乎还远没有过去。
2010年度的牛津辞典英文年度词汇是当时英国新选首相卡梅伦提出的口号性词汇“big society ——大社会”;2009年度的年度词汇是“unfriend——某某人取消某某人在Facebook等社交网页上原有的“朋友关系”。